Poznámka 93
To by kvůli poněkud zavádějícím konotacím tohoto českého výrazu bylo možná lépe překládat s ohledem na sloveso ϕείνω, od nějž je odvozeno, spíše jako „jevení“.
To by kvůli poněkud zavádějícím konotacím tohoto českého výrazu bylo možná lépe překládat s ohledem na sloveso ϕείνω, od nějž je odvozeno, spíše jako „jevení“.